Discussie forum over weatherlink software. Voor vragen, specificaties, ervaringen etc..

Door Meteonoord
#3166
Bestaat er ook een vertaling voor Weatherlink naar het Nederlands zoals bv. bij Weather Display ? Zoja, hoe kom ik in het bezit hiervan ?

Bert
Door Meteonoord
#3178
Ik hoop dat ik een positieve reactie krijg, ik zou niet weten waar ik moet zoeken. Google geeft alleen de nederlandse installatie handleiding.

Bert
Door Luc
#3181
Ik zie in weatherlink nergens een optie om een taalbestand of iets dergelijk in te lezen. Ik vermoed daarom dat er geen vertaling beschikbaar is. Wellicht kun je een mailtje sturen naar de leverancier met de vraag of deze er is... en anders kun je de leverancier vragen naar de mogelijkheden van een vertaling.
Door SpeedyGJ
#3199
Aantal uren geleden bericht gekregen van Dick, hij zegt dat dit waarschijndelijk niet mogelijk is, dan zou dit door de programmeur moeten worden gedaan, helaas!
Door RZw
#3374
Wat willen julie vertalen? Gaat het om de weersvoorspelling? Ik sla alle Forecast meldingen op van mijn Davis weerstation en probeer daar een zo goed mogelijke vertaling aan te geven. Inmiddels heb ik er al zo'n 60. Ik wil deze best wel verstrekken en mogelijk dat mensen voor sommige voorspellingen een betere nederlandse omschrijving weten. (de nederlandse vertaling van de huisige voorspelling vind je op http://www.weerstation-houten.nl/indexuv2.php Iemand geinteresseerd in alle vertalingen?
Door RZw
#3376
Meteonoord schrijft:
Ik ben zeker geïnteresseerd maar de link geeft een 404.

Bert


Er zat een puntje teveel in de url. Nu doet ie het wel. Ik zal eens kijken of ik e.e.a. in een txt bestandje krijg en bij kan voegen.
Door RZw
#3382
Hierbij een excel bestand van de voorspellingen die ik verzameld heb. Op internet zijn wel vergelijkbare bestanden te vinden maar ik heb de ervaring dat de engelse tekst vaak niet exact overeenkomt met hetgeen wat de Davis produceert. Er staat een spatie te veel, punt te weinig etc.:S

In dit excel bestand staan de voorspellingen in het engels zo als (mijn) Davis VP2 ze produceert. Hiermee is het dus mogelijk om de engelse tekst te vergelijken in een database met de engelse en de daarbij behorende nederlandse vertaling. E.e.a. zou ook zonder database, maar dan met PHP kunnen. Voor wie geinteresseerd is zal ik eens kijken of ik een scriptje op kan stellen. (let op: ik ben daar geen expert in, dus er zullen altijd betere oplossingen zijn, maar het werkt);)

O ja, wanneer mensen voor een bepaalde regel een betere vertaling hebben hoor ik het graag.
Bijlagen
(3.47 KiB) 192 keer gedownload